Velkommen til lesninger av og diskusjoner rundt ny ukrainsk dramatikk. Hva kan disse historiene fortelle oss om dagens Ukraina?
Vi lever i en ny tid preget av krig, konflikt og uro. Sterke og grusomme bilder og historier deles daglig i nyhetsmediene. Men hvordan påvirker krig fortellingene i teatret?
Nå har det snart gått to år siden Russlands fullskala invasjon av Ukraina. Hvilke historier har noen av de viktigste ukrainske dramatikerne skrevet i for- og etterkant av dette?
Over to kvelder kan du oppleve Nationaltheatrets skuespillere lese tre nyskrevne ukrainske stykker, som på hvert sitt vis gir oss nye blikk på Ukraina:
- Visningstider
- Fra til
- Scener
- Advarsler
Lesningene foregår på norsk. Panelsamtalene vil bli oversatt til ukrainsk og norsk. Prosjektet er initiert og kuratert av Harald Thompson Rosenstrøm.
Medvirkende
Initiativtaker og kunstnerisk leder: Harald Thompson Rosenstrøm
Prøveledere: Eirik Fauske, Kim Sørensen og Trine Wiggen
Dramaturg: Eirik Fauske
Dramatikere:
- Natalia Vorozhbit: Dårlige veier, oversettelse ved Marit Bjerkeng
- Lena Ljagusjonkova: Moren av Gorkij, oversatt av Marina Hobbel
- Natalia Blok: Velg den beste versjonen, oversatt av Svitlana Chepras
Produsent: Karoline Bjune
Inspisient: Karoline Husjord. Lysmester: Kristian Myska. Scenemester: Tony Hamran. Lydansvarlig: Magnus Dahle Larssen.
Plakatillustratør: Nikita Titov
Takk til: Dina Roll-Hansen, Yulia Pidlisna, Iryna Sabor, Steinar Gil og Vasil Bilous
Med støtte fra: Fritt Ord og Kulturrådet